Jiayuguan Pass
嘉峪关长城
Jiayuguan Pass is the first pass at the west end of the Great Wall of China and was built during the Ming Dynasty. It is located 6 kilometers southwest of Jiayuguan City which is in Gansu Province. It is located at the foot of Jiayuguan Hill, between two hills of which the Pass lies, so earned the name “The First and Greatest Pass under the Heaven”. This is different from “The First Pass under the Heaven”,which is located at the east end of the Great Wall near Qinhuangdao City in Hebei Province.
嘉峪关是是长城西端的终点第一关,建在明朝。它位于甘肃省嘉峪关市西南6公里处。它位于嘉峪关山的山脚下的,处在两山之间,所以赢得了“天下第一雄关”的美誉。这不同于河北省秦皇岛市长城东端的“天下第一关”。
The Pass is located at the narrowest point of the western section of the Hexi Corridor, and Jiayuguan often has the meaning of “Nice Valley”. It was also a must point of the ancient Silk Road.
嘉峪关位于河西走廊西部最窄的地方,嘉峪关经常有“美好的山谷”的意思。它也是古丝绸之路必过之处。
The pass is trapezoid-shaped with a perimeter of 733 meters and with an area of more than 33 500 square meters. The total length of the city wall is 733 meters and the height is 11 meters. There are two gates-with one located on each of the east and west sides of the pass. On each gate there is a building. On the building at the west gate, the Chinese inscription of “Jiayuguan Pass” is written on a tablet. The south and north sides of the pass are connected to the Great Wall. There is a turret on each corner of the pass. On the north side inside the two gates, there are wide roads leading to the top of the pass.
嘉峪关是不规则四边形的周长733米,面积超过多33500平方米。城墙的总长度是733米,高度为11米。有两个门分别位于嘉峪关的东部和西部。每个门上有一个建筑。在西门大楼上,中国字“嘉峪关”题写在一个碑上。嘉峪关南北两侧与长城连接。每个角落都有一个炮塔。北面两个门,里面有宽阔的马路能通向嘉峪关顶部。
Jiayuguan itself consists of three defense lines—an inner city, an outer city and a moat.
嘉峪关本身包含三条防守线:一个内城,一个城市和一个护城河。