用英语说中国民风民俗54:艾高(中英)

❖ 来源:不详 ❖ 作者:未知 我要纠错 收藏本文 复制链接 0

Chinese Mugwort

艾高

Chinese mugwort was considered a magic herbal medicine to cure heat and damp related disease in ancient time. As a result, Mugwort became a legendary panacea to idol. According to the Chinese local chronicles,a Use cattail on the Dragon Boat Day and insert mugwort at the door side prevent bad luck and get rid of illness ,and “ paste cattail and mugwort paper cow on the door on The Dragon Boat Day keeps sickhess away. ”ln the fifth Lunar month, every household started hanging red ornaments, putting out cattail dragon or mugwort tiger,and decorating windows with auspicious red paper toad. Young girls cut out letter “fu”in Idyters for good luck;and small kids wore bright red toad made of broomcorn,garlic, and other plants to ease the heat of the summer and keep off disease.

中国艾蒿被认为是一种神奇的草药,在古代被用于治愈与湿热有关的疾病。这样一来,艾蒿成了传说中的灵丹妙药。据中国地方志记载,龙舟节那天用香蒲,在门侧插艾蒿防止坏运气的到来,摆脱疾病,和在门上粘贴香蒲、艾蒿纸把疾病吓跑。农历五月初五,家家户户都开始挂红色饰物,龙香蒲或虎艾蒿,吉祥的红纸蟾蜍装潢窗户。年轻的姑娘们剪出字母“福”,好运的意思;而小孩子戴着鲜艳的用高粱、大蒜、等植物制成的红色蟾蜍,以此来缓解炎热的夏季和防止疾病。

These customs are still widely practiced today as folk, festivities on the Dragon Boat Day.

在龙舟节庆祝活动那天,这些习俗现在还广泛地在民间流行。

  • 关键字:
友友评论:
内容相关随机推荐:
    暂无相关信息!
站点资源 三思英语 版权所有 翻版必究
蜀ICP备09034711号-7 中国 · 四川 · 万源 浏览建议设置:1400*1050
Copyright © 2022 www.34en.com All Rights Reserved.
{KS_统计系统}