用英语说中国华北旅游亮点Unit 1:普乐寺(中英双语)

❖ 来源:不详 ❖ 作者:未知 我要纠错 收藏本文 复制链接 0

The Temple of Universal Happiness

普乐寺

Encompassing 24 000 square metres, the Temple of Universal Happiness (also known as Round Pavilion ) was erected in 1766 when the upper strata personages from the Mongolian and the northwestern tribes came to pay respects to Qing emperor Qianlong for the stability and peace in northwestern region of China. The main building,the Pavilion of the Brilliance of the Rising Sun (旭光阁),is noted for its caisson ceiling and unique wooden mandala,the only one of its kind in China outside Tibet. The temple's outer walls were once topped by eight colourfully glazed-tile pagodas built on lotus flower pedestals, but nowadays only one of them still stands. Legend has it that they are said to symbolize the lotus flowers that appeared at every step taken by Sakyamuni, founder of Buddhism, when he was very young.

普乐寺(也称为圆亭子)占地24 000平方米,建于1766年,蒙古和西北部落的上层人士对清乾隆皇帝使得中国西北地区稳定与和平表示敬意。旭光阁是主要建筑以藻井和独特的木曼荼罗而著称,其类型是中国西藏外唯一的一个。寺的外墙曾经由超过8种鲜艳釉面砖建立在莲花基座的宝塔上,但现在只有一个仍在。传说,他们象征着荷花,佛教创始人释迦牟尼在他很小的时候没走一步,都会出现荷花。

  • 关键字:
友友评论:
内容相关随机推荐:
    暂无相关信息!
站点资源 三思英语 版权所有 翻版必究
蜀ICP备09034711号-7 中国 · 四川 · 万源 浏览建议设置:1400*1050
Copyright © 2022 www.34en.com All Rights Reserved.
{KS_统计系统}