A: Joe said something funny to me yesterday. I didn't understand him at all.
B: What did he say?
A: That I was just another women driver.
B: What were you talking about?
A: I had some trouble with a policeman. I was making a U-turn downtown, and he made an awful fuss. He didn't give me a ticket, though.
B: You were lucky. What Joe meant was that probably you were in the wrong. American men always say that women are bad drivers, even when they're not.
Notes
U-turn 将汽车掉头开(在美国城市某些街道上有No U-turn标记,即不准在此将汽车掉头)
Fuss 大惊小怪
Ticket 汽车违章罚款单
A:昨天乔对我说了一些奇怪的话。我全然没有听懂他的意思。
B:他说了什么?
A:他说我只不过是又一个女驾车人?
B:你们在谈论什么来着?
A:我同一位警察发生点麻烦。我在市中心区把车掉头,他大肆发作。可是他没有给我罚单。
B:算你运气。乔的意思是说,看来你是做了错事。美国男人总是说女人是蹩脚的驾车人。即使在她们开得并不差的时候。
美国校园口语 49:蹩脚的司机违规
- 关键字:
友友评论:
内容相关随机推荐:
暂无相关信息!
- 相关链接:
-
资源说明:
英语口语网英语口语网-校园口语-《美国校园口语 49:蹩脚的司机违规》 。