返回三思

加载中...
三思通栏广告诚请您加盟合作...
三思论坛、大千世界:有奖提问发帖、有奖回复解决 纠错奖励  ·  投诉建议 您现在位置:英语词汇网 >> 词汇资料 >> 浏览词汇内容
浏览词汇内容

stuff和staff如何联想区分

【 来源:三思英语 作者:34en.com 编录:34en 热度() 加入收藏

TOP3:base和basement
如果大嘴要问各位,base和basement是什么关系?很多筒子肯定毫不犹豫地认为是动词和名词的关系。这就是各位常常误用这两个单词的原因。因为很多人认为base只有动词解释:基于、把•••建立在•••,而其实它还有名词解释:基础、基地。而往往筒子们容易把basement认为是base动词解释的名词化。这就是最大的误区。basement与抽象层面上的“基础”无关,而是指的是一些实体化的基础,比如(建筑物)地基,地下室、地窖、底座。
这一点一定要搞清楚!

TOP2:stuff和staff
大嘴一直在强调的是长相比较相近的单词一定要认认真真加以区分。比如stuff和staff。
stuff解释为:“东西、材料、素材”,
staff解释为:“全体职员”。
怎么记住?“stuff(材料)这些东西,都是有用(use)的!”记住这一句话,就不难区分staff和stuff这对双胞胎了!

TOP1:publicity和publication
这两个词都是public的名词化,public是很有意思的一个词!它的词根来源于Pub,解释为“酒馆、酒店、客栈”,这些地方在经济化发展过程中,是最先被称作“公共场合”的地方,所以自然而然public的解释成为“公共的、公众的”。但是public的名词化有一些区别,publicity解释为”宣传”,而publication解释为”出版、出版物、公布、发表”。所以我们可以看出两者的使用环境是不同的。


 以下是对 [stuff和staff如何联想区分] 的评论,总共:0条评论
  • 五年内出现第三次大规模珊瑚白化
  • 让恶与我们远行(初一 生物  )
  • (英文演讲)We Are All Fighters(
  • 全球护士缺口达590万
  • 隔离也欢乐:无人机镜头下的众生百
  更多
三思考网