返回三思

加载中...
三思通栏广告诚请您加盟合作...
三思论坛、大千世界:有奖提问发帖、有奖回复解决 纠错奖励  ·  投诉建议 您现在位置:英语语法网 >> 翻译语法 >> 浏览语法内容
浏览语法内容

“冷到骨头里”,冻僵了

【 来源:三思英语 作者:34en.com 编录:34en 热度() 加入收藏

“冷到骨头里”,冻僵了

表达 “chilled to the bone” 的字面意思是 “冷到骨头里”,用来描述一个人因为在寒冷的户外呆了太久,而 “感到寒冷彻骨,冻僵了”。比如:I’m chilled to the bone. 我冻僵了。除了 “chilled to the bone” 以外,也可以用表达 “chilled to the marrow” 来描述相同的感觉。

例句

It’s freezing out here. How long are we going to wait? I’m chilled to the bone!
外面太冷了!我们要等多久啊?我都冻僵了!

I can’t get warm even though I’m wearing lots of layers! I’m chilled to the bone!
虽然我裹了一层又一层的衣服,但还是不够暖和!冻死我了!

We had to walk home in the snow as the bus broke down. I didn’t warm up for hours - I was chilled to the marrow!
因为公共汽车抛锚了,所以我们不得不冒着大雪步行回家。到家好几个小时之后,我才暖和起来。我冻了个透心凉!


 以下是对 [“冷到骨头里”,冻僵了] 的评论,总共:0条评论
  • 乐动--四分音符与八分音符
  • 隔离也欢乐:无人机镜头下的众生百
  • 人体 pk COVID-19(高2021届 生物
  • 语文复习课(初2022届 语文)
  • 那些英雄,那些柔情(高二 物理)
  更多
三思考网